Who doesn’t know “Hamlet”! But don’t rush to put an exclamation mark. Or even a question mark. Let’s stop with an ellipsis. Experience from a close investigation of the matter shows something: nobody… In front of you is a book that, under no circumstances, claims to offer an unambiguously correct reading of the famous tragedy. But it does lift the veil on much of what for almost 400 years has been keeping readers and viewers up in their minds—written by the great English bard, Shakespeare of Stratford. By the way, this very sentence contains five factual errors. No one knows “Hamlet”—isn’t that true, a bold statement for our enlightened age? Enlightened? Don’t jump to conclusions. What’s most remarkable is that ignorance—more precisely, misunderstanding—works by William Shakespeare concerns not only Russian readers who have encountered them through translations, which are far from always careful, but also the native speakers of modern English themselves. In this book, the reader will find both a new approach to translating the great tragedy and a great many interesting facts about the manners, everyday life, and language of the England of Shakespeare’s times.