Класика фінської літератури Майю Лассила добре відома вітчизняним читачам завдяки комедійній повісті «За спичками», а глядачам — завдяки фільму з однойменною назвою.
У повісті «Воскреслий з мертвих», яку також російською переклав Михайло Зощенко, автор переносить читача в міське середовище. У цьому світі живе й діє головний герой, бідолаха та життєлюбець Йонні Лумпері.
Виграш у лотерею й грошові махінації, два вдалих сватання, пляшки з горілкою та з кислотою, банда розбійників і поліція. Скількох він заплутав, скількох розорив! Хтось із персонажів приврав, інший доміркував, третій узагалі не зрозумів… І так усе в одну купу!
«Чудовий письменник: лаконічний, розумний, насмішкуватий, який точно знає, чого хоче… Він обожнює плутанину й безлад, я — теж, хоча мені майже ніколи не вдавалося влаштувати таку метушню, як у „Воскреслому з мертвих“ або „За спичками“… У житті справді багато плутанини, дурниць, диких збігів, безглуздя, і Лассила був справжнім поетом найнеймовірнішої нісенітниці», — писав Михайло Михайлович Зощенко.