Редакція «Віллі Вінкі» представляє!
Одного чудесного сонячного дня, коли весна вже парила в повітрі, містер КРОТ вирішив вибратися з своєї затишної нірки й подивитися на світ навколо.
Разом із дядьком РЕТОМ вони сідають у човен і вирушають у справжню подорож річкою.
Шотландський письменник Кеннет Грем дуже любив розповідати казкові історії своєму синочкові.
Повість про пригоди крота, борсука й жаби була опублікована в 1908 році, миттєво завоювавши серця юних читачів.
Ілюстрації для цього видання створив Грем Бейкер-Сміт — володар премії «Медаль Кейт Грінвей» 2011 року.
Це чарівна повість про справжню дружбу та захопливі пригоди в класичному перекладі Ірини Токмакової.
Для дітей молодшого шкільного віку.
Від виконавця: У дитинстві мені не довелося прочитати цю класичну книгу, мабуть, шкода. Я б точно “з’їв” її залпом у другому—третьому класі. Написана на самому початку двадцятого століття, казкова повість має виразний вікторіанський “наряд”. Тварини-джентльмени сусідять із тваринами-тваринами та просто людьми — суміш дивна й заплутана. Та все ж в предках цього Крота, водяної щура-Рета й жаби Тоуда легко впізнати Алісу та її навколишній паноптикум, а в нащадках, не так уже й далеких — хобітів Толкіна і навіть нестерпного егоїста Карлсона. Треба подивитися, як будуть реагувати сучасні діти. Сподіваюся, їм сподобається.
І.