Російський лінгвіст-сходознавець, арабіст, автор першого поетичного перекладу Корану російською мовою Теодор Адамович Шумовський прожив довге життя — майже сто років. Йому випало щастя вчитися в класиків вітчизняного арабознавства та ісламознавства Н. В. Юшманова та І. Ю. Крачковського. Він знав двадцять два мови, вивчити які, за словами самого Теодора Адамовича, йому допомогли — неволя й роки заслання, що тривали довгі вісімнадцять років.
Він став автором кількох книг, де представив альтернативний погляд на розвиток арабістики в Радянському Союзі. Підготував і опублікував критичне видання «Арабської морської енциклопедії», а також науково-популярні книги «Стежками Синдбада-мореплавця. Океанська Аравія» та «Останній „лев арабських морів“». Сформулював свої погляди на лінгвістичний процес в «Ороксології» та написав автобіографічну книгу «Світло зі Сходу» — аудіоверсію якої ми раді вам представити.
Книга про драматичну історію Росії та російської науки, розказану від першої особи. Це книга спогадів, «що охоплює період від дореволюційних років до пострадянського часу». Вона про долю інтелігента, і значна її частина перегукується з творами російської літератури, які говорять про силу й трагізм російського характеру, про вибір, про боротьбу між добром і злом, про контрастність нашого життя. Це книга про особистість, про людську гідність — про різницю між мрією та життям. Як пише автор у Пролозі до книги: «Якби мені запропонували прожити це життя ще раз — так, як воно склалося, а не мріялося, я б погодився?» І відповідає на це: «Зараз, із дистанції пережитого, відповім, що так. Тому що тільки роблячи кроки в невідоме, ми можемо зрозуміти й реалізувати себе.»
Також не пропустіть раніше видані аудіокниги в перекладі Теодора Адамовича Шумовського: «Священний Коран», «Пелюстки троянд».