Усі жанри Про сайт Контакти
Розлад

Розлад

11 год. 54 хв.
Опис
Герольд Бельгер — казахстанський перекладач, прозаїк, публіцист, літературознавець. Перекладач класиків казахської літератури (Майліна, Мусрепова, Нурпеісова та ін.) російською мовою; автор численних романів, повістей та літературно-критичних праць, у центрі яких історичний шлях і сучасне становище російських німців та їх національної літератури.

Народився в сім’ї волзьких німців. У 1941 році за наказом Сталіна, як етнічний німець, серед усіх німців СРСР, був депортований до Казахстану — в казахський аул біля нинішнього села Їскака Їбераєва (СКО) на річці Ішим, де молодий Герольд досконало опанував казахську мову. Виріс в аулі, навчався в казахській середній школі, а потім на філологічному факультеті Казахського педагогічного інституту (нині університет ім. Абаю) в Алмати.

Після закінчення інституту працював учителем російської мови, потім у літературному журналі «Жулдыз», з 1964 року — письменник-прозаїк, перекладач і критик. З 1971 року — член Спілки письменників Казахстану. З 1992 року був заступником головного редактора німецькомовного альманаху «Фенікс». З малих років жив і працював у Казахстані. Вільно володів казахською мовою, працюючи у сфері трьох культур — казахської, російської та німецької. Письменник працював невпинно, випускаючи 7–8 книг на рік. На честь 75-річчя міністерством культури та освіти профінансовано десятитомник письменника. Герольд Карлович — автор понад 40 книг, зокрема романів «Дім мандрівника», «Туюк Су», «Розлад», а також 1600 публікацій у періодичній пресі.
01:19
00-01-razlad
35:06
01-razlad
09:53
02-razlad
06:36
03-razlad
46:02
04-razlad
48:45
05-razlad
10:49
06-razlad
1:15:40
07-razlad
33:29
08-razlad
52:34
09-razlad
33:36
10-razlad
37:02
11-razlad
45:28
12-razlad
12:31
13-razlad
1:00:00
14-razlad
58:55
15-razlad
43:07
16-razlad
44:03
17-razlad
37:52
18-razlad
21:20
19-razlad
00:17
20-razlad