Що таке мовні запозичення? Ця тема, безсумнівно, хвилює кожного з нас. Її обговорюють у школі, в підручниках, у науковій літературі та на інтернет-форумах. Водночас популярні огляди сфери запозичень, які виходять у Росії, здебільшого зводяться до теми іноземних слів у російській мові. Але що таке запозичення взагалі, за якими ознаками ми його відрізняємо, чому воно виникає в мові, чому йому чинять опір — книг про це поки не було. Цю прогалину й спробувала заповнити філолог-англіцистка Марія Єліфьорова. Показуючи, як взаємодіють між собою мови та як складаються долі запозичень (йдеться не лише про слова), автор разом із прикладами з російської культури, історії та літератури звертається до французької, німецької, іспанської та ще більш екзотичних мов із найрізноманітніших куточків земної кулі. Ця насичена інформацією й водночас серйозна книга щасливо поєднує глибину наукового аналізу з доступним живим викладом, гумором і прихильністю до бунтарів і порушників норм та канонів.