Дідусь двічі на рік приїжджає додому з-за кордону, щоб навістити своїх дорослих дітей. Його син — невдаха. Донька чекає дитину не від того чоловіка. Тільки він, змудрілий життям патріарх, майже досконалий — принаймні, йому так здається… Роман «Батьківська угода» з іронією й гіркотою розповідає про те, як складно знайти спільну мову з найближчими людьми. Що означає бути хорошим батьком і чоловіком, матір’ю й дружиною, сином і дочкою, сестрою чи братом? Здається, що наші ролі змінюються, але як знайти баланс між сімейними обов’язками та особистою свободою, прагненням бути поруч із тими, кого ти любиш, і спокусою втекти від тих, хто іноді тебе ранить? Українською (російською) публікується вперше. *** Юнас Хассен Кемірі (нар. 1978) — один із найпопулярніших письменників сучасної Швеції, лауреат багатьох літературних премій. Дебютний роман «На червоному оці» (2003) став бестселером у Швеції, а в 2007 році його екранізували. Роман «Усе, чого я не пам’ятаю» (2015) отримав престижну премію Августа Стріндберга, перекладений на 25 мов, зокрема на російську (2021). У 2020 році роман «Батьківська угода» (2018) став фіналістом Національної книжкової премії США в номінації перекладної літератури. У жовтні 2021 року Юнас Хассен Кемірі отримав престижну французьку Премію Медічі за найкращий перекладений твір (Prix Médicis étranger) за роман «Батьківська угода». Засновник премії П’єр Жиро відзначав, що її слід вручати автору, «відомість якого ще не відповідає його таланту».