Абсолютна новинка від Макса Фрая.
Збірка оповідань відомих письменників — тематичних і просто добрих.
Перекладене з іспанської «Nada» означає «ніщо», «нічого»; у перекладі з персональної внутрішньої мови укладача цього збірника «Nada» — частина закляття «мненада», такого всемогутнього, що краще не зв’язуватися з тим, хто його вимовив. Якщо йому нада, нехай буде так.
десь між двома варіантами перекладу й слід шукати сенс цієї книги, зібраних у ній оповідань і життя на планеті Земля, яка, хоч ми того й не хочемо, є коротким (але вічним) тріумфом творчої волі «мненада» над нищівним «Nada», гучним передзвоном небуття.