Усі жанри Про сайт Контакти
На далеких світах. Збірник

На далеких світах. Збірник

22 год. 4 хв.
Опис
Роберт Силверберг — плідний американський автор, найвідоміший своїми науково-фантастичними творами, що отримували премії «Хьюго» та «Неб’юла». У 2004 році Американська асоціація фантастів назвала його Великим майстром.

Майже всі його твори, особливо написані в 80–90-х роках XX століття та на початку XXI століття, здобули найвищу оцінку критиків. Вважається, що пізній Силверберг — це фантастика високого класу: книги, де поруч із складним і незвичним сюжетом є детально виписана психологія героїв. Загалом автора найбільше цікавить соціальна та наукова фантастика. Твори Силверберга — елітарна література.

дод. опис
Зміст:
Володимир Гопман. Роберт Силверберг — письменник і людина (передмова),

Пересадкова станція (переклад В. Вебера)
Провал — це пристрій для миттєвого космічного переміщення. Із кожного мандрівника Провал бере свою плату. Землянин Олфайрі злетів на іншу планету, де його вилікували від смертельної хвороби, і лише після цього сповна відчув, чим саме він заплатив за перехід.

Сезон мутантів (переклад А. Корженевського)
Кожної зими на курорт приїжджають відпочивати мутанти. А світосприйняття місцевих жителів, які опинилися в оточенні таких дивних істот, починає плавно змінюватися.

Торговці болем (переклад Л. Огульчанської)
Новий телевізор передає не лише зображення й звук, а й почуття. Глядачам бракує гострих відчуттів, і телепродюсери прагнуть вивести на екран усе хитромудріші сюжети. Що може бути краще для рейтингу, ніж ампутація без наркозу! Як це все чудово — доки ти по той бік камери...

Майбутні марсіани (переклад Л. Огульчанської)
Атмосфера на Марсі розріджена значно більше, ніж навіть на найвищих гірських вершинах Землі. Для колонізації Марса потрібно дати людям змогу жити в нормальних умовах… А може, просто обрати відповідних людей?
Інспектор ООН, який прибув до марсіанської колонії, має дати відповідь на це питання...

Танець (переклад Д. Вознякевича)
Щоб підготувати планету для переселенців, її потрібно очистити від тих, хто поїдає рослини-оксигенатори, порушуючи цим екологічну рівновагу. Але хто вони, ці істоти?

Талант (переклад Д. Вознякевича)
Хто пише на віки, того не видно одразу. Точно-ні-ні, як я поки… Але все ж образливо. (Александр Іванов) Герой оповідання, поет Еміль Вілар, так образився на своїх шанувальників, що вирішив назавжди полетіти з Землі на Ригель V. І яке ж було його здивування, коли на цій планеті він потрапив у найнеймовірніше (на його думку) суспільство...

Тру-ру-ру-ру (переклад В. Вебера)
Майже весь персонал Третьої Лунної бази відчував огиду до сублімованих продуктів, які забезпечували їхній основний раціон. Що може бути гірше за омлет із яєчного порошку та порошкового молока?
І ось Ел Мейсон та його друзі вирішили побудувати вільний від основної роботи час механічну корову. Звісно, без відома керівництва...

Контракт (переклад А. Лещинського)
Торгові агенти чіпляються до людей і заважають їм нормально працювати навіть на інших планетах. А щоб розлючена клієнтура не могла заподіяти їм моральної шкоди й нанести тілесні ушкодження, в професії агента почали використовувати роботів.

Археологічні знахідки (переклад В. Вебера)
Волтасійці заробляли на життя тим, що допомагали археологам із інших планет знаходити давні предмети мистецтва, які користувалися великим попитом у світах поза Землею. Велика раса, що колись населяла Волтас, уміла виготовляти чудові прикраси.
То чому ж лише історична цінність робить річ гідною...

Підприємницька хватка (переклад Л. Огульчанської)
Коннеллі, який викрав начальника штабу ніделян, потрапив у пастку у вигляді гігантського силового поля. От-от прибуде рятівна команда, і тоді йому не позбудеться біди. Чи зможе він вибратися з такої халепи?...

Залізний канцлер (переклад А. Корженевського)
Жорстке оповідання про кухонного робота, який самонавчається, але в якого збій програми.

Слабак (переклад В. Вебера)
Адапти — це люди-мутанти, спеціально пристосовані для життя за підвищеної гравітації. Нормальних людей вони вважають потворами. Але один із землян змусив їх поважати себе.

Нейтральна планета (переклад В. Вебера)
Є два суперники: земляни й ригеліанці. Є планета Фафнір і є місцеві мешканці, з якими треба укласти договір. Обидві сторони намагаються задобрити аборигенів подарунками й переманити на свій бік. Кому усміхнеться удача?

Телефонний дзвінок (переклад В. Вебера)
Ел Міллер у 1969 році випадково дізнався про існування підпільної організації мутантів. Щоб він не міг зірвати їхні плани, мутанти вирішили позбутися Елла й відправили його на п’ять століть у майбутнє.

Два чоботи — пара (переклад Т. Гінзбург)
Не кожен космічний зоопарк містить лише інопланетних звірів. У ньому можуть бути й розумні мешканці, й космічні туристи, й авантюристи; а плату за перегляд можна брати з будь-якого боку.

Тато й шимпанзе (переклад А. Корженевського)
Учні впродовж тривалого часу вивчають групу шимпанзе. Один із біологів хворіє і незабаром помирає. Ця подія шокує тварин і змінює їх уявлення про світ. У шимпанзе виникає своєрідний релігійний культ, пов’язаний із жертвопринесеннями...

Ось скарб… (переклад А. Корженевського)
На маленькій планетці біля зірки Валзар знаходився Скарб. Вартівник Скарбу був готовий віддати його гідному, але… біля входу біліли лише кості, що лишилися від претендентів.
Двоє друзів вирішили, що зможуть відповісти на всі запитання Вартівника й дійти до Скарбу...

Озимандія (переклад А. Лещинського)
Робот Озимандія — останній мешканець планети, цивілізація якої щезла мільйон років тому. Він дбайливо зберігає у пам’яті всі накопичені нею знання. Робота знаходять земляни й намагаються заволодіти цими знаннями.

Подвійний виклик (переклад А. Корженевського)
Незвичайне змагання між двома найкращими інженерами цивілізації Домергіанців і двома найкращими інженерами Землі, яке спочатку сприймалося як жарт, приносить дуже несподівані результати.

Сховище віків (переклад В. Вебера)
Випробувач заліз у машину часу та полетів подивитися на далеке майбутнє. Але в майбутньому на Землі немає нічого, окрім «сховища віків» — музею всієї людської цивілізації.

У далеких світах (переклад В. Вебера)
Планету Барлетт V земляни вважають своєю територією. Але одного разу там з’явився інопланетний корабель. Земляни попросили гостей забиратися й навіть погрожували їм початком війни. Та й інопланетяни мали власні секрети.

Добрі вісті з Ватикану (переклад А. Корженевського)
У Ватикані робота обирають Папою католицької церкви. Релігійний світ ділиться на два табори, що протистоять одне одному, але незабаром цю ідею довподоби знаходять усім.

У очікуванні катастрофи (переклад І. Полоцька)
Кожні 7160 років усі зірки навколо планети Медея вибудовуються в один ряд, і на планеті відбувається найсильніший землетрус. Протягом віків еволюції місцеві жителі навчилися від нього рятуватися. Але що робити землянам?

Між двох світів (переклад А. Корженевського)
Вхід у паралельний світ може відкритися в найнеочікуваніших місцях. Наприклад, посеред пустелі, в чужій країні, куди герой оповідання Гільгард приїхав на екскурсію. Тепер він опинився у двічі незнайомому світі. Чи шукатиме він зворотну дорогу?

… У Вавилон (переклад А. Корженевського)
Приземлення корабля зі зірок на густонаселеній території спричинило потужну пожежу й паніку. Інопланетяни хапають безневинних людей. Та навіть незважаючи на це, знайшлися безстрашні люди, які пішли на контакт.

Джанни (переклад А. Корженевського)
Джованні Перголезі, геніального композитора класичної музики, перенесли з минулого в майбутнє й вилікували від невиліковної хвороби того часу. Але навіть якщо повністю порвати з оточенням і змінити місце проживання, чи можна змінити долю?

Рукою владики (переклад Н. Галь)
Полковник Діволл очолював на Маркині, планеті зі відносно не розвиненою цивілізацією, представництво Землі. Ніхто не змушував землян летіти до далеких світів, допомагати іншим і ділитися тим, що в них є.
… Племінник Діволла випадково осквернив священне дерево аборигенів, і місцеві мешканці прийшли з вимогою видати злочинця.
01:45
00-00
47:52
00-01-vladimir-gopman-robert-silverberg-pisatel-i-chelovek-predislovie
37:12
01-peresadochnaja-stancija
13:43
02-sezon-mutantov
32:38
03-torgovcy-bolju
43:19
04-budushhie-marsiane-1
44:27
04-budushhie-marsiane-2
46:47
05-pljaska
38:47
06-talant
29:57
07-tru-ru-ru-ru-1
32:45
07-tru-ru-ru-ru-2
44:52
08-kontrakt
30:46
09-arkheologicheskie-nakhodki
43:06
10-delovaja-khvatka
34:49
11-zheleznyjj-kancler-1
36:12
11-zheleznyjj-kancler-2
38:46
12-slabak
45:23
13-nejjtralnaja-planeta
45:02
14-telefonnyjj-zvonok
32:52
15-dva-sapoga-para-1
32:11
15-dva-sapoga-para-2
36:39
16-papa-i-shimpanze-1
37:34
16-papa-i-shimpanze-2
38:55
17-vot-sokrovishhe
52:19
18-ozimandija
38:04
19-dvojjnojj-vyzov
24:16
20-khranilishhe-vekov
42:18
21-na-dalnikh-mirakh
27:56
22-dobrye-vesti-iz-vatikana
39:00
23-v-ozhidanii-katastrofy-1
40:59
23-v-ozhidanii-katastrofy-2
39:49
24-mezh-dvukh-mirov-1
39:32
24-mezh-dvukh-mirov-2
34:59
25-na-vavilon-1
34:12
25-na-vavilon-2
33:04
26-dzhanni-1
34:56
26-dzhanni-2
30:36
27-rukoju-vladyki-1
33:17
27-rukoju-vladyki-2