Якщо є бажання зрозуміти японську душу та ментальність — треба читати малу прозу Рюноске Акутагави. Читати не поспішаючи й вдумливо та перечитувати знову й знову, вловлюючи натяки й підтексти та виявляючи під чистою поверхнею сховані глибини смислів. До цієї збірки увійшли твори різних років — новели й зовсім короткі, по-японськи лаконічні розповіді та мініатюри, в яких мається на увазі (і, відповідно, читається) значно більше, ніж написано. Серйозні й іронічні, однак незмінно витончені стилізації під середньовічну прозу, де Акутаґава й досі не має собі рівних серед японських письменників; сумні й іронічні казки та притчі, а також тексти в більш європеїзованому жанрі психологічного реалізму, який не переставав послідовно переломлюватися автором під абсолютно національним кутом…