Кожен вірш цих авторів — це гра: гра зі словом, гра зі змістом, гра з читачем.
Авторські каламбури змусили перекладача «переграти» задум авторів наново, щоб жарт був зрозумілий російському читачеві. Тож складно сказати, хто ж автор — Мілліган чи Кружков, Керролл чи Кружков, Лір чи Кружков.
Автори хуліганять, бавляться й куролесять на повну котушку.
Якщо ви любите англійський гумор і чудову гру слів — ця книга для вас.
Зміст:
Стара в черевику — англійський фольклор
Жив один старий — Едвард Лір
Слуго, подай мені лук! — Льюїс Керролл
Полювання на Снарка — Льюїс Керролл
Зоопарк для поганих дітей — Гілар Беллок
Пірати на гострому Фунафуті — Еміль Віктор Рью
Чашка по-англійськи — Спайк Мілліган
Сумно-Весела історія лисого лева — Спайк Мілліган
Тисяча вірних копій — Едіт Несбіт