Translation is a many-faceted field where people with different interests and ways of thinking come together, and almost everyone can find their “niche” here. In front of you is a practical guide to translation and localization from a hands-on specialist. Elena Khudenko will introduce you—briefly and clearly—to the main directions in translation, with special attention to working with series and film, as well as the localization of video games. The audiobook includes applied recommendations, a distilled version of the author’s personal experience, and an honest conversation about how the translation industry is structured today. After listening, you’ll have a solid, coherent picture of the profession—and you’ll feel motivated either to start your path as a translator or to continue it with fresh energy.
You’ll learn:
• how to identify your strengths and weaknesses and what you can improve;
• how translation work differs across different directions;
• what programs are used to translate film and how to work with them;
• useful techniques and analyses of successful and unsuccessful decisions;
• how a typical game localization process is built;
• where it makes sense to start in the profession and what will be needed at the first steps;
• how a translator can organize their time and avoid burnout.
This book will be useful for those who love foreign languages and want to monetize that knowledge, for those who want to go deeper into their favorite works, and for those looking for a creative hobby. And of course, for practicing translators who are aiming for growth and development.